Investor Relations
Announcement & Notices
  • 2024-04-08 Monthly Return of Equity Issuer on Movements in Securities for the month ended 31 March 2024 ENG CHN
  • 2024-03-18 Date of Board Meeting ENG CHN
  • 2024-03-05 Monthly Return of Equity Issuer on Movements in Securities for the month ended 29 Feb 2024 ENG CHN
  • 2024-02-06 List of Directors and Their Roles and Functions ENG CHN
  • 2024-02-06 RESIGNATION OF INDEPENDENT NON-EXECUTIVE DIRECTOR AND APPOINTMENT OF INDEPENDENT NON-EXECUTIVE DIRECTOR ENG CHN
Offering Circular
IMPORTANT NOTICE
重要提示
Access to these materials is restricted in certain jurisdictions.
Please indicate your country of residence:
在某些司法管轄區取閱該等材料會受到限制。請表明閣下的居住所在地:
Country of Residence(居住地)
  • Hong Kong(香港)
  • Canada(加拿大)
  • Japan(日本)
  • United States(美国)
  • Other(其他)
Are you a U.S. person as defined below?
閣下是否下述定義之美籍人士?
Yes (是)
No (否)
Definition of U.S. person under Regulations:
S規例下美籍人士的定義:
Under Rule 902 of Regulation S under the United States Securities Act of 1993,as amended, the term U.S. person means:
根據1933年美國證券法(經修訂)下S規例第902條,美籍人士一詞指:
  • any natural person resident in the United States;
    任何居於美國的自然人;
  • any partnership or corporation organized or incorporated under the laws of the United States;
    根據美國法律組建或註冊成立的任何合夥機構或法團;
  • any estate of which an executor or administrator is a U.S. person;
    由美籍人士擔任執行人或管理人的遺產;
  • any trust of which any trustee is a U.S. person;
    由美籍人士擔任受託人的信託;
  • any agency or branch of a foreign entity located in the United States;
    位於美國的外國實體旗下代理或分支機構;
  • any non-discretionary account or similar account (other than an estate or trust) held by a dealer or other fiduciary for the benefit or account of a U.S. person;
    交易商或其他受信人為某美籍人士的利益或為某美籍人士而持有的任何非全權賬戶或類似賬戶(遺產或信託除外);
  • any partnership or corporation if: (a) organized or incorporated under the laws of any foreign jurisdiction; and (b) formed by a U.S. person principally for the purpose of investing in securities not registered under the Securities Act,unless it is organized or incorporated,and owned, by accredited investors (as defined in Rule 501(a) promulgated under the Securities Act) who are not natural persons, estates or trusts.
    下述任何合夥機構或法團:(a) 根據任何外國司法管轄區法律組建或註冊成立;及 (b) 由美籍人士主要就投資於尚未根據證券法登記的證券之目的所組成,除非該合夥機構或法團是由不屬於自然人、遺產或信託之認可投資者(定義見美國證券法第501(a)條)所組建或註冊成立並擁有。
The following are not “U.S. persons”:
下列人士並非美籍人士:
  • any discretionary account or similar account (other than an estate or trust) held for the benefit or account of a non- U.S. person by a dealer or other professional fiduciary organized, incorporated, or (if an individual) resident in the United States;
    由在美國組建、註冊成立或(倘屬個人)居住於美國之交易商或其他專業受信人為某美籍人士的利益或為某美籍人士而持有之任何全權賬戶或類似賬戶(遺產或信託除外);
  • any estate of which any professional fiduciary acting as executor or administrator is a U.S. person if: (a) an executor or administrator of the estate who is not a U.S. person has sole or shared investment discretion with respect to the assets of the estate; and (b) the estate is governed by foreign law;any trust of which any professional fiduciary acting as trustee is a U.S. person, if a trustee who is not a U.S. person has sole or shared investment discretion with respect to the trust assets, and no beneficiary of the trust (and no settlor if the trust is revocable) is a U.S. person;
    由任何屬於美籍人士的專業受信人作為執行人或管理人之任何遺產,前提是:(a) 不屬於美籍人士的遺產執行人或管理人就遺產的資產擁有唯一的或相互共享投資決定權;及 (b) 遺產的信託資產受外國法律規管,而且信託的受益人(若屬於可予撤銷的信託,則為財產授予人)並非美籍人士;
  • an employee benefit plan established and administered in accordance with the law of a country other than the United States and customary practices and documentation of such country.
    根據美國以外國家之法律及慣例及文件成立及管理之僱員福利計劃;
  • any agency or branch of a U.S. person located outside the United States if: (a) the agency or branch operates for valid business reasons; and (b) the agency or branch is engaged in the business of insurance or banking and is subject to substantive insurance or banking regulation, respectively,in the jurisdiction where located;
    位於美國境外之美籍人士之任何代理或分支機構,前提是:(a) 代理或分支機構根據合法業務理由營運;及 (b) 代理或分支機構從事保險或銀行業務,並須分別在其所在司法管轄區遵守實質的保險或銀行規例;
  • the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, the Inter-American Development Bank, the Asian Development Bank, the African Development Bank, the United Nations, and their agencies, affiliates and pension plans, and any other similar international organizations, their agencies, affiliates and pension plans;
    國際貨幣基金組織、國際復興開發銀行、美洲開發銀行、亞洲開發銀行、非洲開發銀行、聯合國及其代理機構、聯屬組織及退休金計劃,以及任何其他類似國際組織、其代理機構、聯屬組織及退休金計劃。
IMPORTANT NOTICE
重要提示
ELECTRONIC VERSIONS OF THE MATERIALS YOU ARE SEEKING TO ACCESS ARE BEING MADE AVAILABLE ON THIS WEBSITE IN GOOD FAITH AND ARE FOR INFORMATION PURPOSES ONLY.
閣下準備取閱的材料之電子版本乃秉誠載於此網站,僅供參考之用。
THESE MATERIALS ARE NOT DIRECTED AT OR ACCESSIBLE BY PERSONS IN THE UNITED STATES OR U.S. PERSONS (WITHIN THE MEANING OF REGULATIONS UNDER THE U.S. SECURITIES ACT, AS AMENDED), OR PERSONS RESIDENT OR LOCATED IN CANADA OR JAPAN OR ANY OTHER JURISDICTION WHERE THE EXTENSION OF AVAILABILITY OF THE MATERIALS TO WHICH YOU ARE SEEKING ACCESS WOULD BREACH ANY APPLICABLE LAW OR REGULATION.
該等材料並非以下述人士為對象或可由以下人士取閱:位於美國的人士或美籍人士(定義見美國證券法(經修訂)S規則)或者居於或位於加拿大或日本或者分派或提供閣下準備取閱之材料即會違反任何適用法律或法規的其他司法管轄區之人士。
The materials do not constitute or form a part of any offer or solicitation to purchase or subscribe for securities in the United States,Canada or Japan or in any jurisdiction in which such offers or sales are unlawful (the “Excluded Territories”). Any securities issued in connection with an offering have not been and will not be registered under the U.S.Securities Act of 1933, as amended, or under any applicable securities laws of any state, province, territory, county or jurisdiction of the United States, Canada or Japan. Accordingly,unless an exemption under relevant securities laws is applicable, any such securities may not be offered, sold, resold, taken up, exercised, renounced, transferred, delivered or distributed, directly or indirectly, in or into the United States, Canada or Japan or any other jurisdiction if to do so would constitute a violation of the relevant laws of, or require registration of such securities in, the relevant jurisdiction. There will be no public offer of securities in the United States.
該等材料概不構成或作為在美國、加拿大或日本或者作出證券購買或認購要約或出售即屬違法的任何司法管轄區(「除外地區」)作出購買或認購證券的任何要約或招攬的一部分。就發售而發行的任何證券並未,亦不會,根據1933年美國證券法(經修訂)或根據美國、加拿大或日本的任何州、省、領土、縣或司法管轄區的任何適用證券法律登記。因此,除非根據相關證券法律獲得適用豁免,否則不得直接或間接在下述地區或向下述地區提呈、出售、轉售、認購、行使、放棄、轉讓、交付或分配任何該等證券:美國、加拿大或日本或倘若如此行事即會構成違反相關司法管轄區的相關法律或需要在相關司法管轄區登記該等證券的任何其他司法管轄區。證券將不會在美國進行公開發售。
We regret that, due to regulatory restrictions,we are unable to provide you with access to this section of our website.
謹此致歉,基於監管限制,本公司無法允許閣下取閱本公司網站內此部分的資料。
×
IMPORTANT NOTICE
重要提示
You are about to access the electronical version of the offering circular (the “Offering Circular”) of Aquila Acquisition Corporation (the “Company”). All terms used herein shall have the same meaning as defined in the Offering Circular. The Offering Circular is to be distributed to Professional Investors only. By accessing the Offering Circular, you represent that you are a Professional Investor. The Offering is made solely on the basis of the information contained and the representations made in the Offering Circular. Neither the Company nor any of the Relevant Persons has authorised anyone to provide you with any information or to make any representation that is different from what is contained in the Offering Circular. Any information or representation not made in the Offering Circular must not be relied on by you as having been authorised by the Company or any of the Relevant Persons.
閣下將取閱 Aquila Acquisition Corporation(“本公司”)刊發的發售通函(“發售通函”)電子版。本通知所用詞彙與發售通函所界定者具有相同涵義。發售通函僅派發予專業投資者。閣下讀取發售通函,即聲明閣下為專業投資者。發售僅根據發售通函所載資料及所作聲明進行。本公司及任何相關人士概無授權任何人士向閣下提供任何資料或作出有別於發售通函所載內容的任何聲明。閣下不應將發售通函未作出的任何資料或陳述,視為已獲得本公司或任何相關人士授權而加以依賴